(图一)乌加列皇宫遗址
(图二)乌加列的位置图 | (图三)乌加列的铜制女神像 |
(图四)乌加列的字母泥版
在 圣经里是沒有“乌加列”(Ugarit)这个名称。它是一个在地中海东岸,离开大马色不远的叙利亚古城(图二)。但它的被发现,却对旧约的研究起着非常巨 大的影响。大家都知道,旧约是用希伯来文写的,一路来我们都找不到同时期相近的文字跟它作比较,所以有许多字词和用语都不能完全明白。一些怀疑派的专家学 者,因为诗篇里的词汇只能在马加比时期才找到,他们就把《诗篇》的写作挪后八百年。
1928年的春天,一个农场工人在地中海东岸的Minet el-Beida 犁地的时候,无意中发现了一个墓穴,里面藏有许多陶器。就这样,开始了一段长时间的考古挖掘工作。在 Claude Schaeffler , Charles Virolleaud 等人的率领下,离开Minet el-Beida 一千公尺的Ras Shamra土丘上,他们找到了乌加列古城。此城最光荣的时期是主前1200年,但不久就在历史上消失得无影无踪。
从乌加列城发掘出来最珍贵的东西,不是皇宫遗址,也不是陶器之类的东西,而是1500 多块刻有字母的土版(cuneiform),如图四。这是比楔形文字更进一步的文字,从主前1600 - 1200年逐渐形成。圣经里的希伯来文跟乌加列文字极度相似,研究乌加列的土版记录,对学习旧约的字词和用语非常有帮助。《诗篇》里有许多词汇,过去被人认为是马加比时代才有的,现在却出现在乌加列的土版上。希伯来人诗歌的平行对句体裁,也出现在乌加列的诗歌里。被世人公认为考古学前辈的Prof William Foxwell Albright 说:“那些认为《诗篇》的写作日期是在马加比时代的(主前二百年),简直是荒谬(absurd)。”
除了对学习词汇有帮助外,土版还记录了许多他们的宗教习俗,使我们对迦南人的文化宗教习俗有更深一层的了解。圣经里的神El 也是他们对主神(the chief god)的称呼
没有评论:
发表评论